Manca ormai poco più di un mese all’Eurovision Song Contest, festival europeo della canzone che per chi non lo conoscesse è praticamente un festival di Sanremo sotto steroidi*.
*se siete curiosi di sapere come sia nato l’Eurovision song contest e la sua storia ho fatto un podcast dedicato all’argomento tempo fa e lo potete ascoltare qui: https://www.spreaker.com/user/runtime/et-3×05
Probabilmente a molti di voi non interesserà nulla di tutto ciò ma io scrivo per quei due o tre amici che come me si appassionano anche a queste cose trash da vecchia TV “boomer” e dal 9 maggio si affosseranno sul divano, telecomando alla mano, a seguire anche quest’anno l’agognato evento.
Sono già state presentate tutte le 37 canzoni in gara e io (ovviamente) le ho già ascoltate tutte e una in particolare mi ha colpito per diversi motivi: “Mama ŠČ!” dei “Let 3”, il brano presentato dalla Croazia.
I Let3 sono un gruppo rock satirico croato che calca le scene da ben 35 anni (per noi italiani, semplificando molto, si potrebbe anche dire che sono una versione croata dei nostri “Elio e le storie tese”) e presentano una canzone che sin dal primo ascolto capisci che è geniale, un ritornello che ti rimane nella testa e non va più via e una curiosità per un testo assurdo ma che ti fa capire qualcosa anche se quella lingua non la conosci per niente, anche se il contesto è qualcosa di lontanissimo dalla tua realtà.
Ad un primo ascolto il messaggio che la canzone vuol lanciare è facile da intuire: Nel corso della storia ci sono sempre stati dei “piccoli psicopatici malvagi” la cui risposta per tutto (soprattutto per le cose che non riescono ad ottenere e che vogliono) è “mamma, vado in guerra” (per ottenere quello che voglio) e chi è oggi, nel 2023 il “piccolo psicopatico malvagio”?
Ma per capire bene tutti i riferimenti geniali di questa canzone necessitiamo di informazioni ulteriori:
Il vocalist è truccato come Charlie Chaplin del film “Il grande dittatore” uno dei più grandi e storici film satirici contro la guerra ed i dittatori, alcuni dicono anche che abbia voluto così rappresentare STALIN.
Un altro componente della band (nel video vola anche lui su dei razzi) ha scritto “NINLE” sulla fronte che è un anagramma di LENIN (Nin-Le=Le-nin).
“Mama” è una metafora per “Madre Russia” ed il trattore è un riferimento al regalo di compleanno di Lukashenko a Putin, lo so che sembra uno scherzo ma è una notizia vera, Putin ha realmente ricevuto un trattore da Lukashenko come regalo per il suo 70° compleanno.
“ŠČ” (pronunciato “sch!” in italiano) è un suono che appartiene all’antico alfabeto croato, il protoslavo o paleoslavo (https://www.treccani.it/enciclopedia/paleoslavo_%28Enciclopedia-Italiana%29/ o https://it.wikipedia.org/wiki/Lingua_slava_ecclesiastica_antica). Equivale alla lettera Щ dell’alfabeto cirillico russo moderno (https://en.wikipedia.org/wiki/Shcha) e sembra quindi un’altra chiara allusione alla Russia anche se rimane il suo significato enigmatico che non è stato completamente svelato anche se ci sono delle ipotesi non confermate che potrebbe avere qualche riferimento con il famoso simbolo Z usato dai russi nell’attuale operazione militare (https://it.wikipedia.org/wiki/Z_(simbolo_militare)).
“Traj-na-ni-na” è una sequenza particolare di sillabe (in altre canzoni si trova anche come Traj-na ni-na ne-na) che vengono indicate come “Tarankanje” (o tararankanje, tananikanje) presenti nella musica popolare dell’Istria e del litorale croato, un particolare modo di cantare in cui sillabe neutre con il suono N sono inserite nel testo della canzone o del ritornello pur mantenendo lo schema ritmico. Per fare un esempio che facile da capire può somigliare al nostro “la-la-la”. https://hr.wikipedia.org/wiki/Tarankanje
“Nona” (derivante proprio dall’italiano “nonna” poiché la costa della Croazia faceva anticamente parte della Serenissima Repubblica di Venezia e la lingua Croata è stata profondamente influenzata dall’italiano) è riferito all’Unione Sovietica, la vecchia URSS.
Armageddon, il luogo della battaglia finale tra il bene ed il male secondo il nuovo testamento (Apocalisse di Giovanni 16,16[6]) il termine è spesso usato per indicare, nella sua accezione più estesa, l’Apocalisse stessa. Per estensione il termine può indicare genericamente una guerra o una catastrofe.
“Morona” è un inglesismo derivato da “moron” che significa letteralmente “stupido” nel senso offensivo di ignorante e poco intelligente.
“Krokodil” è una droga sintetica (desomorfina) diffusa in Russia, è un potente derivato oppioide della codeina. Come l’eroina e altri oppioidi, ha un effetto sedativo e analgesico e crea una forte dipendenza. Le persone che si iniettano questi agenti caustici nelle loro vene per lungo tempo possono sviluppare ulcerazioni cutanee estreme, infezioni e cancrena – una pelle squamosa scolorita (verde, grigia, nera) che ricorda un coccodrillo, da cui il nome. https://www.drugs.com/illicit/krokodil.html
Quindi ora siamo pronti per capire tutti i riferimenti del testo che ripropongo qui in originale e tradotto da me “alla meglio” in italiano, ovviamente perdonatemi per gli eventuali errori e/o imprecisioni non conosco così bene la lingua croata.
Mama kupila traktora [ŠČ] Mama kupila traktora [ŠČ] Mama kupila traktora Traj-na-ni-na Armagedon nona [ŠČ] Mama kupila traktora [ŠČ] Mama kupila traktora [ŠČ] Mama kupila traktora Traj-na-ni-na Armagedon nona TRAKTORA Mama ljubila morona [ŠČ] Mama ljubila morona [ŠČ] Mama ljubila morona Traj-na-ni-na Armagedon nona A B C Č Ć D DŽ Đ E F G H I J K L LJ M N NJ E F G H I J K L LJ M N NJ O P R S Š T U V Z Ž… Mama, mama, mama, ja se idem igrat’ Mama, idem u rat Onaj mali psihopat [Rat, rat] Mali, podli psihopat [Rat, rat] Krokodilski psihopat [Rat, rat] Mama, idem u rat TRAKTORA Mama ljubila morona [ŠČ] Mama ljubila morona [ŠČ] Mama ljubila morona Traj-na-ni-na Armagedon nona Onaj mali psihopat [Mama, idemo u rat] Mali, podli psihopat [Rat, rat] Krokodilski psihopat [Mama, idemo u rat] Mama, idem u rat Onaj mali psihopat [Mama, idemo u rat] Mali, podli psihopat [Rat, rat] Krokodilski psihopat [Mama, idemo u rat] Mama, idem u rat Mama, mama, mama… Onaj mali psihopat [Mama, idemo u rat] Mali, podli psihopat [Rat, rat] Krokodilski psihopat [Mama, idemo u rat] Mama, idem u rat ŠČ | Mamma mi ha comprato il trattore [ŠČ] Mamma mi ha comprato il trattore [ŠČ] Mamma mi ha comprato il trattore Trai-na-ni-na Armageddon nonna [ŠČ] Mamma mi ha comprato il trattore [ŠČ] Mamma mi ha comprato il trattore [ŠČ] Mamma mi ha comprato il trattore Trai-na-ni-na Armageddon nonna TRATTORE Mamma si è innamorata di uno stupido [ŠČ] Mamma si è innamorata di uno stupido [ŠČ] Mamma si è innamorata di uno stupido Trai-na-ni-na Armageddon nonna A B C Č Ć D DŽ Đ E F G H I J K L LJ M N NJ E F G H I J K L LJ M N NJ O P R S Š T U V Z Ž… Mamma, mamma, mamma, io vado a giocare Mamma, me ne vado in guerra Quel piccolo psicopatico [Guerra, guerra] Piccolo infame psicopatico [Guerra, guerra] Psicopatico del Krokodil [Guerra, guerra] Mamma, me ne vado in guerra TRATTORE Mamma si è innamorata di uno stupido [ŠČ] Mamma si è innamorata di uno stupido [ŠČ] Mamma si è innamorata di uno stupido Trai-na-ni-na Armageddon nonna Quel piccolo psicopatico [Mamma, andremo in guerra] Piccolo infame psicopatico [Guerra, guerra] Psicopatico del Krokodil [Mamma, andremo in guerra] Mamma, me ne vado in guerra Quel piccolo psicopatico [Mamma, andremo in guerra] Piccolo infame psicopatico [Guerra, guerra] Psicopatico del Krokodil [Mamma, andremo in guerra] Mamma, me ne vado in guerra Mamma, mamma, mamma… Quel piccolo psicopatico [Mamma, andremo in guerra] Piccolo infame psicopatico [Guerra, guerra] Psicopatico del Krokodil [Mamma, andremo in guerra] Mamma, me ne vado in guerra ŠČ |